Haikus

10 agosto 2008



Si no es a tí,
¿a quién le enseñaré
la flor del ciruelo?
Pues de pétalos y aromas
sólo sabe quien sabe de verdad.

Ki no Tomonori

Wasuregai
hiroi shi mo seji
shiratama o
kouru o dani no
katami to omowan...

2 Comentarios:

eva al desnudo dijo...

A veces me sorprendes muy gratamente.

Te espero

13 de agosto de 2008, 22:54
ARWEN dijo...

Gracias guapa,
aparecen en el libro que me estoy leyendo, "la última concubina", que no está mal (un poco lento para mi gusto, pero creo que el libro se desarrolla al mismo ritmo que la sociedad que retrata, a mediados del siglo XIX), pero las verdaderas perlas se esconden en los haikus que aparecen a lo largo del libro.
La traducción del segundo haiku es esta:
No reuniré
conchas de olvido,
sino perlas,
recuerdos de mi antiguo y precioso enamorado.

Un beso

19 de agosto de 2008, 15:31